Tuần này bạn đã ra rạp xem bộ phim nào chưa? Bên cạnh những bom tấn với tựa đề cực kêu như Kong: Skull Island hay Pirates of the Caribbean, điện ảnh thế giới còn rất nhiều bộ phim ẩn chứa nhiều ý nghĩa mà khi nhận ra, bạn sẽ không khỏi à ồ. Như 6 bộ phim nổi tiếng sau chẳng hạn.

Silver Linings Playbook (Tình yêu tìm lại)

Được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên, Silver Linings Playbook truyền tải câu chuyện tình rất đặc biệt, khác lạ nhưng cũng đầy ý nghĩa của hai nhân vật chính. Thực tế, màu sắc tích cực của bộ phim đã được thể hiện ngay từ tiêu đề. Cụm từ silver lining và thành ngữ every cloud has a silver lining thể hiện rằng ngay trong tình huống tệ hại nhất, chúng ta vẫn có thể nhìn thấy mặt tích cực và cơ hội riêng.

 

VD: After the bankruptcy, I tried to pursuade him that every cloud has a silver lining. (Sau khi phá sản, tôi cố động viên anh ấy rằng sau cơn mưa trời lại sáng thôi.)

Blood Diamond (Kim cương máu)

Bên cạnh vai diễn xuất thần của Leonardo DiCaprio, thông điệp và vấn đề mà bộ phim đặt ra thực sự đánh động người xem trên toàn thế giới. Thuật ngữ blood diamond (hay còn gọi là conflict diamond, war diamond, red diamond) ám chỉ hoạt động khai thác kim cương ở những vùng chiến tranh cùng những vấn nạn vô nhân đạo đi kèm theo (lao động trẻ em, buôn lậu, nô lệ…).

 

VD: Few people know blood diamonds in Burundi end up in luxury jewelry stores in Europe. (Ít ai biết rằng những viên kim cương máu từ Burundi lại được tiêu thụ tại các cửa hàng trang sức xa xỉ giữa lòng Châu Âu.)

The Tree of Life (Cây đời)

Tuy khá kén người xem nhưng triết lý nhân sinh, cuộc sống của The Tree of Life ắt hẳn sẽ khiến bạn chiêm nghiệm ra nhiều điều. Về ngữ nghĩa, tựa đề bộ phim nhắc đến thần thoại trong Kinh Thánh về một cái cây linh thiêng trong vườn địa đàng, quả của nó chứa đựng cuộc sống vĩnh hằng. Hiểu rộng hơn, khái niệm này ám chỉ sự tiến hóa đa dạng của vạn vật trên Trái Đất.

 

VD: The migration to new areas could be seen as the chief cause of the tree of life. (Làn sóng di cư đến những vùng đất mới có thể là nguyên nhân cốt lõi tạo nên sự đa dạng sinh học như hiện nay.)

The Fault in Our Stars (Lỗi lầm thuộc về định mệnh)

Liệu ung thư có cản bước con người tìm đến với nhau, và cùng trải nghiệm cuộc sống? Câu trả lời sẽ được tìm thấy trong hành trình đầy cảm xúc của đôi bạn trẻ Hazel và Gus, dù cả hai đều bị chẩn đoán ung thư. Tựa đề bộ phim là sự đối lập với câu thoại nổi tiếng của nhà văn William Shakespeare “The fault is not in our stars.” – ý chỉ mọi điều xảy ra không phải do định mệnh, mà do chính những lựa chọn của chúng ta.

 

VD: The fault is not in our stars, so stand up and try again! (Chẳng có lỗi định mệnh gì ở đây hết. Đứng dậy và cố gắng tiếp nào!)

When In Rome (Chuyện tình ở Rome)

Một bộ phim hài, tình cảm nhẹ nhàng của cô nàng Beth chắc chắn sẽ thắp sáng ngày của bạn. Tên bộ phim vừa ám chỉ thành phố Rome – bối cảnh chính của phim, vừa liên quan đến thành ngữ When in Rome, do as the Romans do – nhập gia tùy tục.

 

VD: Remember to use your right hand, Alex. You know, when in Rome, do as the Romans do! (Nhớ sử dụng tay phải nha Alex. Nhập gia thì phải tùy tục.)

To the Moon and Back

Bộ phim To the Moon and Back đề cập đến bối cảnh chính trị có thật, tạo nên đạo luật cấm nhận con nuôi tại Nga. Đạo luật này đã khiến hàng nghìn trẻ em Nga không thể đoàn tụ với bố mẹ nuôi người Mỹ, và vô số hệ lụy đau lòng kèm theo. Thông qua tiêu đề (nghĩa gốc: nhiều hơn bất kỳ thứ gì khác), bộ phim muốn truyền thông điệp rằng tình gia đình, tình cảm giữa người với người quan trọng hơn mọi thứ vụ lợi khác.

 

VD: Thanks for being here. I love you to the moon and back. (Cám ơn vì đã đến đây. Tôi yêu mọi người hơn bất kỳ thứ gì khác trên đời.)

Hãy gọi cho chúng tôi
(028) 62 88 35 66 hay để chúng tôi gọi lại cho bạn
Để lại thông tin của bạn dưới đây.